祭孔禮器——籩
孟繼新? 王廣恒
?
在封建社會,孔廟祭祀的目的,是歷行教化。國家歷行教化的根本內涵就是孔子之道,它由孔孟以至程朱,一脈相承,追求“君君、臣臣、父父、子子”理想化的禮制秩序。禮儀的差序格局對應了現實政治中心的等級秩序,突出“君尊臣卑”,從而使皇帝“知為皇帝之貴”,使群臣、百姓各有等差,在等級秩序中各安其分,由此便可以形成有序的社會。這樣的政治觀念一旦形成,就具有極大的穩定性,歷代的統治者以禮樂為治的根本原因莫過于此。
孔子被尊為“先師”、“先圣”,成為帝王們尊崇膜拜的對象。祭祀規格也名目繁多。
在諸多形式的祭祀活動中,有一種禮器是必不可少的,這就是“籩”。
? ?籩。形狀如豆,古代用竹編成的食器。祭祀燕享時用來盛果實、干肉等。
《說文》曰:“籩,竹豆也,從竹,邊聲。”
關于籩的使用,《儀禮》中多次言及:
《儀禮·聘禮第八》:“凡致禮,各以其爵,朝服。皆用其饗之加籩豆。無饔者無饗禮。”
《儀禮·特牲饋食禮第十五》:“實豆、籩、铏,陳于房中。”
《儀禮·少牢饋食禮第十六》:“司宮摡豆、籩、勺、爵、觚、觶、幾、洗、篚于東堂下,勺、爵、觚、觶實于篚;卒摡,饌豆、籩與篚于房中,放于西方;設洗于阼階東南,當東榮。”
明劉基在《賣柑者言》中也說:“將以實籩豆奉祭祀,供賓客乎?”
??? 看來,籩之器確實是祭祀中的一種重要的禮器。因此,《周禮》便有了籩人之設:“籩人,掌四籩之實。朝事之籩,其實麩、蕡、白、黑、形鹽、膴、鮑魚、鱐。饋食之籩。其實棗、栗、桃、干橑、榛實。加籩之實,菱、芡、栗、脯。羞籩之實,糗餌、粉粢。凡祭祀,共其籩薦羞之實。喪事及賓客之事,共其薦籩羞籩。為王及后、世子共其內羞。凡籩事,掌之。”
《論語·泰伯》中,有一段曾子與孟敬子的對話。曾子以“籩豆之事”告誡孟敬子,一定要注重祭祀和禮儀方面的事情。“曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:‘鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三,動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙信矣。籩豆之事,則有司存。’”
曾子得了病,孟敬子來探望他,曾子對他說:“鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他所說的話是善意的。君子應當重視的道德有三各方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣就可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近于誠實守信;說話注意言辭和口氣,這樣就可以避免粗野和背理。至于祭祀和禮節儀式,要有主管這方面事物的官員在那兒負責啊!”
由此可見,“籩豆”二字,已成了祭祀和禮儀的代辭了。
在祭孔活動中,籩一般盛放果實、干肉等。以孔子神位前所陳十籩為例,十籩中盛放有:鹽、藁魚、棗、栗、榛、菱、芡、鹿醢、白餅、黑餅。
鹽、就是食用鹽。《禮記·內則》:“屑桂與姜,以酒諸上而鹽之。干而食之。”賈誼《吊屈原賦》:“驥垂兩耳,服鹽車兮!”杜甫《夔州歌七絕句》之七:“蜀麻吳鹽自古通,萬斛之舟行若風。”《尚書·說命下》:“若作和羹,爾惟鹽梅。”是說制作和羹時,一定要有食鹽和梅子這兩種調味品。
但作為祭孔用鹽,還需做一番加工后,才能使用。《圣門禮志》說:“用潔凈白鹽即為虎形,即為山形者,即為物形,實籩內。”
藁魚。“藁”亦寫為“稾”或“稿”。藁魚,即干魚。《圣門禮志》說:“用白魚大者,剖腹去鱗,洗凈頭尾,腹內俱以鹽搓之,放桶內一日夜,取出曬干,臨用時溫水洗凈,酒浸、切碎,實籩內。”
棗,棗樹的果實,可食用。《左傳·莊公二十四年》:“女贄榛栗棗脩。”杜甫《又呈吳郎》詩:“堂前撲棗住西鄰,無食無兒一婦人。”棗紅色。《穆天子傳》卷一“華騮”,郭璞注:“今名馬驃赤者為棗騮。”關于棗在祭孔中的應用,也有一套嚴格的規定。《圣門禮志》:“用膠棗煮蒸,去皮,水潤潔凈,實籩內。”
栗,栗樹的果實,又叫板栗。《詩經·邶風·定之方中》:“樹之榛栗。”即指栗樹的果實。陶淵明《責子》詩:“通子垂九齡,但覓梨與栗。”栗常常又被形容成飽滿、堅實、謹敬的樣子。《詩經·大雅·生民》:“實穎實栗。”《禮記·聘義》:“縝密以栗。”《詩經·周頌·良耜》:“積之栗栗。”《尚書·皋陶謨》:“寬而栗。”《左傳·桓公六年》:“嘉栗旨酒。”等等。《圣門禮志》對用于祭孔的栗,要“揀擇大栗,去皮,實籩內。”
榛,榛樹的果實。榛樹是一種落葉小喬木,葉子互生,圓形或倒卵形,雄花黃褐色,雌花鮮紅色,結球形堅果。果實可以吃,又可榨油。《詩經·邶風·簡兮》:“山有榛,隰有苓。”又《詩經·曹風·鸤鳩》:“鸤鳩在桑,其子在榛。”《左傳·莊公二十四年》:“女贄不過榛栗棗脩。”在祭孔時,是選取榛樹的果實,即“榛子”為祭品。《圣門禮志》說:“揀凈仁潔白者,顆顆砌起,下豐上銳,與籩相秤。”
菱,菱角。一年生草本植物,生在池沼中,根生在泥里,葉子浮在水面,略作三角形,邊緣略有鋸齒,花白色。果實的硬殼有角,綠色或褐色,果肉可以吃。《楚辭·招魂》:“涉江采菱。”白居易《觀采蓮》詩:“菱池如鏡凈無波,白點花稀青角多。”陸游《好事近》詞:“有沽酒處便為家,菱芡四時足。”祭孔時所用菱,必須將菱角的外皮剝除。《圣門禮志》說:“揀凈實潔白者,顆顆砌起,下豐上銳,與籩相秤。”
芡,果實叫芡實,又叫雞頭米。芡是一年生草本植物,生在水池中,全株有刺,葉子圓形,象荷葉,浮在水面。花單生,花瓣紫色,花托形狀像雞頭,果實供食用。陸游《好事近》詞:“有沽酒處便為家,菱芡四時足。”祭孔中所用芡實,也要:“揀凈實潔白者,顆顆砌起,下豐上銳,與籩相秤。”
鹿醢,鹿肉制成的醬。《詩經·大雅·行葦》:“醓醢以薦,或燔或炙。“《呂氏春秋·本味》:“鳣鮪之醢。”在制作祭祀孔子所用的鹿醢時,要嚴格遵循操作規范:“用活鹿肉碎切”;“加油、鹽、姜、椒、茴香、蔥白拌肉煮熟,以香為度”,實籩內。
白餅,用白面烤熟的扁而圓形的面食。陸游《三山杜門作歌五首》之一:“人懷一餅草間伏,往往經旬不炊爨。”明王三聘《古今事物考·飲食》:“《雜記》曰:‘凡以面為食具者皆謂之餅。’”溯其淵源,由文籍觀之,漢時則記載增多。如《漢書·宣帝紀》:“宣帝微時,每買餅,所從買家則大讎(售)。”故《說文解字》已收“餅”字。如今,餅專指蒸烤而成的扁圓形面食或其他餅狀食物。祭孔用的白餅:“用白麥面拌以油蜜,內包蜂蜜、熟榛菱為餡,印圓餅如掌大,爐干,籩二十枚。”
黑餅,《圣門禮志》說:“用蕎麥面拌以油蜜,內包蜂蜜、熟榛菱為餡,印圓餅如掌大,爐干,籩二十枚。”看來,“黑餅”與“白餅”的區別,就在于所用原料是蕎麥面和白面的不同。蕎麥,是一種一年生草本植物,莖略帶紅色,葉互生,三角狀心臟形,有長柄,總狀花序,花白色或淡粉紅色,瘦果三角形,有棱,子實磨成粉狀供食用,這就是蕎麥面。陸游《蕎麥初熟刈者滿野喜而有作》詩:“城南城北如鋪雪,原野家家種蕎麥。”范成大《長沙王墓在閶門外》詩:“蕎麥茫茫花似雪,牧童吹笛上高丘。”看來,蕎麥是古代一種很普及的糧食作物。
?